· 

TRADUCCIÓN 地図が無くても戻るから (No tengo un mapa pero estaré de vuelta)

胸に描いた それぞれの夢

 

過去の痛みが 未来を呼んでるのか遠ざけるか

 

わからないこともあるよ

 

En cada sueño que pintamos en nuestro pecho,

 

¿el dolor del pasado llama al futuro o lo aleja?

 

Hay veces que no lo tenemos claro.

 

 

 

それでもいつか 安らぎの中で

 

すべて許せる時が来るんだろう

 

忘れてしまえよと 言いながら忘れない

 

存在なんだね僕らは

 

Pero un día, cuando hallemos tranquilidad,

 

podremos perdonar todo, ¿verdad?

 

Somos de los que no olvidamos

 

cuando nos dicen que olvidemos.

 

 

 

手を伸ばせば 優しさが強さだと

 

教えてくれる絆が

 

生きるために 大切なものさ

 

だから戻ってくるよ ここへ戻ってくるよ

 

Si tiendes la mano, verás que el lazo

 

que nos enseña que la bondad es la fuerza

 

es vital para la vida.

 

Por eso, estaré de vuelta. Estaré de vuelta aquí.

 

 

 

違う場所でも 同じ光が空を照らす筈だから

 

どこにいても伝わるんだと

 

信じれば また走れる

 

Ya que la misma luz debería iluminar el cielo en lugares distintos, podremos seguir corriendo

 

si confiamos en que puede llegar a cualquier parte.

 

 

 

かならずいつか 願いが叶うと

 

断言できない世界だけどさ

 

気楽に待っててと 気軽に旅立てば

 

冷たい風も辛くない

 

Incluso en un mundo en el que no se puede garantizar

 

que los deseos se cumplan algún día,

 

si vivimos sin esperar nada,

 

ni el viento helado será un impedimento.

 

 

 

心は自由 優しさを強さへと

 

変えることも憶えたら

 

もっと誰か守れる気がして

 

一人見上げるのは 君と繋がる空

 

Si recuerdas que puedes convertir

 

la bondad en fuerza, tu corazón será libre.

 

Miro yo solo hacia arriba

 

porque siento que alguien más tiene ganas de cuidarme,

 

miro al cielo que me conecta contigo.

 

 

 

帰る場所まで 地図が無くたって

 

導く君の 鼓動の熱さ

 

想いの矢がきっと 真っ直ぐ飛ぶ方へ

 

たとえ遠くても 遠くても

 

No tengo un mapa hasta nuestro lugar,

 

pero seguramente la flecha del amor

 

me llevará directo al calor de tus latidos,

 

aunque estés lejos. Aunque estés lejos...

 

 

 

 

 

手を伸ばせば 優しさが強さだと

 

教えてくれる絆が

 

生きるために 大切なものさ

 

だから戻ってくるよ ここへ戻ってくるよ

 

Si tiendes la mano, verás que el lazo

 

que nos enseña que la bondad es la fuerza

 

es vital para la vida.

 

Por eso, estaré de vuelta. Estaré de vuelta aquí.

 

Escribir comentario

Comentarios: 0